Newly Published
The Law on Investment 2025 (“LoI 2025”), adopted by the National Assembly and takes effect on 01 March 2025, introduces several significant reforms to Vietnam’s investment regulatory framework. The new Law aims to streamline administrative procedures and improve the regulatory efficiency and facilitate investment activities both domestic and foreign investors.
At the beginning of the 21st century, the Venezuelan government under the leadership of President Hugo Chávez initiated a large-scale nationalization program to re-establish national control over the oil and gas industry. ExxonMobil and ConocoPhillips, two of the top U.S. oil and gas corporations, have invested billions of dollars in Venezuela over decades. In 2007, Venezuela asked these companies to accept a minority role in new ventures with a maximum ownership rate of only about 40 percent while the Venezuelan National Oil Corporation ("PDVSA") held at least 60 percent, both companies refused1.
The consequence of not accepting the new terms is the loss of complete control over assets worth billions of dollars. For ExxonMobil, the Cerro Negro project with an expected capacity of 180,000 barrels per day has been stalled2, while ConocoPhillips has lost control over the Petrozuata and Hamaca projects along with its stake in the Corocoro 3project. The damage is not only limited to the loss of physical assets, but also causes serious disruption to the entire value chain of companies. This refusal comes from businesses arguing that the new provisions seriously violate previously signed international investment protection commitments.
Phán quyết ngày 20/02/2026 của Supreme Court of the United States tuyên bố các mức thuế được áp đặt theo International Emergency Economic Powers Act (IEEPA) là không hợp pháp đã tạo ra một dấu mốc quan trọng trong việc kiểm soát quyền lực thương mại của nhánh hành pháp. Tòa án khẳng định rằng IEEPA không trao thẩm quyền cho Tổng thống áp đặt các mức thuế quan trên diện rộng đối với toàn bộ nền kinh tế, đồng thời tái khẳng định nguyên tắc hiến định rằng quyền quyết định thuế quan thuộc về Quốc hội trừ khi được ủy quyền rõ ràng.
The U.S. Supreme Court’s February 20 decision striking down tariffs imposed under emergency economic powers marks a significant constitutional check on executive trade authority. The Court held that the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA) does not authorize the President to impose broad, economy-wide tariffs, reaffirming that tariff authority belongs to Congress unless explicitly delegated.
Ngày 14/10/2025, Chính phủ ban hành Nghị định số 268/2025/NĐ-CP (“Nghị định 268”) quy định chi tiết và hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Khoa học, Công nghệ và Đổi mới sáng tạo liên quan đến chương trình, hoạt động đổi mới sáng tạo; doanh nghiệp khoa học và công nghệ; cá nhân, doanh nghiệp khởi nghiệp. Nghị định 268 có hiệu lực kể từ ngày ban hành và thay thế Nghị định số 13/2019/NĐ-CP ngày 01/02/2019. Dưới đây là một số nội dung đáng chú ý của Nghị định 268.
The National Assembly has enacted Law No. 78/2025/QH15, amending the Law on Quality of Products and Goods, and Law No. 70/2025/QH15, amending the Law on Standards and Technical Regulations. These legislative instruments are intended to modernize the quality management regime, strengthen compliance obligations for business entities, and enhance consumer protection in the context of rapid market expansion and the growing prominence of e-commerce. The new provisions will take effect from 1 January 2026.
Ngày 26/8/2025, Chính phủ ban hành Nghị định số 232/2025/NĐ-CP (“Nghị định 232”) sửa đổi, bổ sung Nghị định số 24/2012/NĐ-CP ngày 03/4/2012 (“Nghị định 24”) về quản lý hoạt động kinh doanh vàng. Nghị định 232 có hiệu lực kể từ ngày 10/10/2025 và đưa ra nhiều thay đổi quan trọng trong cơ chế quản lý lĩnh vực này.
Quốc hội đã ban hành Luật số 78/2025/QH15 sửa đổi Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa và Luật số 70/2025/QH15 sửa đổi Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật. Hai đạo luật này được xây dựng nhằm đổi mới phương thức quản lý chất lượng, nâng cao trách nhiệm tuân thủ của doanh nghiệp và tăng cường mức độ bảo vệ người tiêu dùng trong bối cảnh phát triển mạnh của thị trường và thương mại điện tử. Các quy định mới sẽ được áp dụng từ ngày 01/01/2026.
Chiều 16/1, kết luận Phiên họp thứ Nhất của Ban Chỉ đạo Trung tâm tài chính quốc tế tại Việt Nam, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, Trưởng Ban Chỉ đạo nhấn mạnh chậm nhất ngày 9/2/2026 ra mắt Trung tâm tài chính quốc tế tại TP Hồ Chí Minh.





