banner

OTHER | VCI-Legal

OTHER

Sự ra đời của Án lệ số 81/2025/AL (“AL81”) ngày 24 tháng 12 năm 2025, đã tạo ra một làn sóng thảo luận mạnh mẽ trong giới luật sư và các nhà quản trị doanh nghiệp tại Việt Nam. Bằng việc cho phép "chuyển hóa" một khoản nợ phát sinh từ hợp đồng thương mại thành một quyền "yêu cầu đòi lại tài sản", AL 81 mở ra cánh cửa cho các chủ nợ vượt qua rào cản về thời hiệu khởi kiện. Tuy nhiên, đi kèm với lợi thế bảo vệ quyền lợi là những thách thức về mặt học thuyết và rủi ro quản trị công nợ mà doanh nghiệp không thể ngó lơ. 
The introduction of Case Law No. 81/2025/AL ("AL 81") dated December 24, 2025, has created a strong wave of discussion among lawyers and business administrators in Vietnam. By allowing the "transformation" of a debt arising from a commercial contract into a right to "claim property," AL 81 opens the door for creditors to overcome the barrier of the statute of limitations. However, along with the advantage of protecting interests are theoretical challenges and debt management risks that businesses cannot ignore.
On 31 March 2026, the Government of Vietnam promulgated Decree No. 92/2026/ND-CP, establishing a framework of special remuneration and institutional policies applicable to the Executive Council of the International Financial Centre (IFC) in Vietnam. The Decree took immediate effect upon issuance and constitutes a key regulatory instrument supporting the country’s ambition to develop a globally competitive financial hub.
On January 13, 2026, the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands officially announced that Vietnam would submit its instrument of accession to the 1961 Hague Convention on the Apostille Convention (Apostille Convention) on December 31, 2025.
Ngày 13/01/2026, Bộ Ngoại giao Vương quốc Hà Lan đã chính thức thông báo việc Việt Nam nộp văn kiện gia nhập Công ước La Hay năm 1961 về miễn hợp pháp hóa giấy tờ công nước ngoài (Công ước Apostille) vào ngày 31/12/2025.
The U.S. Supreme Court’s February 20 decision striking down tariffs imposed under emergency economic powers marks a significant constitutional check on executive trade authority. The Court held that the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA) does not authorize the President to impose broad, economy-wide tariffs, reaffirming that tariff authority belongs to Congress unless explicitly delegated. 
Quốc hội đã ban hành Luật số 78/2025/QH15 sửa đổi Luật Chất lượng sản phẩm, hàng hóa và Luật số 70/2025/QH15 sửa đổi Luật Tiêu chuẩn và Quy chuẩn kỹ thuật. Hai đạo luật này được xây dựng nhằm đổi mới phương thức quản lý chất lượng, nâng cao trách nhiệm tuân thủ của doanh nghiệp và tăng cường mức độ bảo vệ người tiêu dùng trong bối cảnh phát triển mạnh của thị trường và thương mại điện tử. Các quy định mới sẽ được áp dụng từ ngày 01/01/2026.
On 26 August 2025, the Government issued Decree No. 232/2025/ND-CP (“Decree 232”), amending Decree No. 24/2012/ND-CP dated 3 April 2012 (“Decree 24”) on the management of gold business. Decree 232 came into effect on 10 October 2025 and introduces significant changes to the regulatory framework for gold production and trading.
The National Assembly has enacted Law No. 78/2025/QH15, amending the Law on Quality of Products and Goods, and Law No. 70/2025/QH15, amending the Law on Standards and Technical Regulations. These legislative instruments are intended to modernize the quality management regime, strengthen compliance obligations for business entities, and enhance consumer protection in the context of rapid market expansion and the growing prominence of e-commerce. The new provisions will take effect from 1 January 2026.
Go to
  • Expertise
  • People
  • Cases
  • Courses